Verbs in Portuguese - to look, to see or to watch? | Speaking Brazilian

Read the entire transcription of this episode below. :) Start learning Brazilian Portuguese today! Take advantage of all the free resources offered by Speaking Brazilian Language School: Mini-course in pronunciation: http://bit.ly/sbminicourse Weekly YouTube lessons: youtube.com/speakingbrazilian Daily tips on Instagram: instagram.com/speaking.brazilian.school Facebook page: facebook.com/speakingbrazilianschool * Transcription of this episode: Olá. Eu sou a Virginia. Neste vídeo, você vai aprender as diferenças entre os verbos “olhar”, “ver” e “assistir”. Usamos o verbo “olhar” para dizer que direcionamos nossos olhos a algo e prestamos atenção àquilo. Veja alguns exemplos: Olha! O que você está olhando? Eu me olho no espelho para colocar maquiagem. Eu olhei pela janela e vi que estava nevando. Ela me olhou nos olhos e sorriu. O verbo “assistir” tem dois significados principais: assistir a algo (no sentido de ver) ou assistir alguém (no sentido de ajudar).  Veja alguns exemplos: Eu assisti ao filme. O médico assistiu o paciente. De acordo com a gramática, o verbo “assistir” no sentido de “ver” é seguido pela preposição “a”. Por exemplo: Eu assisto ao filme. Eu assisto à novela. No entanto, apesar da regra, muitos brasileiros não usam a preposição em linguagem coloquial. Por exemplo:  Eu assisto o filme. Eu assisto a novela. Tanto o verbo “assistir” quando o verbo “ver” podem ser usados para dizer que você assiste TV ou filmes. Neste caso, o uso do verbo “ver” é considerado coloquial. Veja alguns exemplos: Eu estou assistindo televisão. Eu estou vendo televisão. Você assistiu o novo filme? Você viu o novo filme? Usamos o verbo “ver” para dizer que percebemos algo com nossos olhos. Veja alguns exemplos: Eu vi uma pessoa famosa na rua. Alguém viu meus óculos? Você viu aquilo? Eu vou ver meus amigos hoje à noite. Pronto. Estas são as principais diferenças entre os verbos “olhar”, “ver” e “assistir”. Agora é hora dever de casa. Escreva um comentário abaixo usando pelo menos um desses verbos. Lembre-se de dar um like neste vídeo e de se se inscrever em meu canal! Todas as semanas, eu posto um novo vídeo com dicas de gramática, expressões e pronúncia do português brasileiro. Até a próxima! Tchau, tchau! * Speaking Brazilian Language School specializes in Brazilian Portuguese. We offer online courses for beginners and one-on-one classes for students of all levels.   Aprenda o português do brasil. Learn Brazilian Portuguese. Aprende el portugués de Brasil. Apprenez le portugais du Brésil. Lerne Portugiesisch aus Brasilien. Impara il portoghese brasiliano.  

2356 232